№ | Библиографическое описание |
---|
1 | Богоявленская, Юлия Валерьевна. Абсолютные причастные конструкции во французском языке и их переводческие соответствия / Ю. В. Богоявленская, Е. М. Фатхиева // Актуальные вопросы переводоведения и практики перевода : междунар. сб. науч. ст. / Бюро переводов "Альба". – Н. Новгород, 2016. – Вып. 6. – С. 13–18. – ISBN 978-5-905213-06-9.
ББК 81.471.1-8 |
2 | Бутусова, Анжелика Сергеевна. Абзацно-фразовый перевод: дидактический и психокогнитивный аспекты / А. С. Бутусова // Актуальные вопросы переводоведения и практики перевода : междунар. сб. науч. ст. / Бюро переводов "Альба". – Н. Новгород, 2016. – Вып. 6. – С. 19–25. – ISBN 978-5-905213-06-9.
ББК 81.18 |
3 | Дубровская, Вероника Владимировна. Стилистические функции лексических единиц, выражающих неопределенное количество / В. В. Дубровская // Актуальные вопросы переводоведения и практики перевода : междунар. сб. науч. ст. / Бюро переводов "Альба". – Н. Новгород, 2016. – Вып. 6. – С. 43–50. – ISBN 978-5-905213-06-9.
ББК 81.432.1-55 |
4 | Костюченкова, Наталья Викторовна. К вопросу о роли этнокультурных стереотипов при переводе / Н. В. Костюченкова // Актуальные вопросы переводоведения и практики перевода : междунар. сб. науч. ст. / Бюро переводов "Альба". – Нижний Новгород, 2016. – Вып. 6. – С. 86–89. – ISBN 978-5-905213-06-9.
ББК 81.006.35 |
5 | Малыхина, Карина Олеговна. К вопросу о методах перевода фразеологических единиц / К. О. Малыхина // Актуальные вопросы переводоведения и практики перевода : междунар. сб. науч. ст. / Бюро переводов "Альба". – Н. Новгород, 2016. – Вып. 6. – С. 107–114. – ISBN 978-5-905213-06-9.
ББК 81.432.1-8 |
6 | Михайлова, Надежда Евгеньевна. Специфика перевода фразеологизмов в художественном произведении посредством фразеологических методов / Н. Е. Михайлова // Актуальные вопросы переводоведения и практики перевода : междунар. сб. науч. ст. / Бюро переводов "Альба". – Н. Новгород, 2016. – Вып. 6. – С. 127–134. – ISBN 978-5-905213-06-9.
ББК 83.3(4Вел)-7 |
7 | Науменко, Ольга Владимировна. Гендерные и возрастные особенности произношения / О. В. Науменко // Актуальные вопросы переводоведения и практики перевода : междунар. сб. науч. ст. / Бюро переводов "Альба". – Н. Новгород, 2016. – Вып. 6. – С. 161–166. – ISBN 978-5-905213-06-9.
ББК 81.432.1-006 |
8 | Нечаева, Елена Александровна. К вопросу о необходимости знания особенностей межкультурной коммуникации в работе переводчика / Е. А. Нечаева // Актуальные вопросы переводоведения и практики перевода : междунар. сб. науч. ст. / Бюро переводов "Альба". – Н. Новгород, 2016. – Вып. 6. – С. 174–183. – ISBN 978-5-905213-06-9.
ББК 81.432.1-8 + 81.432.1-006 |
9 | Нечаева, Елена Александровна. К вопросу о некоторых причинах сложностей перевода профессиональных терминов / Е. А. Нечаева // Актуальные вопросы переводоведения и практики перевода : междунар. сб. науч. ст. / Бюро переводов "Альба". – Н. Новгород, 2016. – Вып. 6. – С. 184–191. – ISBN 978-5-905213-06-9.
ББК 81.432.1-8 |
10 | Самарин, Александр Викторович. Трудности и возможный алгоритм перевода английских стихотворений на русский язык : (на примере стихотворения Дж. Г. Байрона "She walks in beauty" / А. В. Самарин, Т. В. Леонова // Актуальные вопросы переводоведения и практики перевода : междунар. сб. науч. ст. / Бюро переводов "Альба". – Нижний Новгород, 2016. – Вып. 6. – С. 218–224. – ISBN 978-5-905213-06-9.
ББК 83.3(4Вел)52-8 Байрон Дж.Г.,4 |
11 | Сухова, Анна Викторовна. Основные функции заголовков онлайн-статьи : (на примере французских и русских онлайн-изданий) / А. В. Сухова // Актуальные вопросы переводоведения и практики перевода : междунар. сб. науч. ст. / Бюро переводов "Альба". – Н. Новгород, 2016. – Вып. 6. – С. 225–231. – ISBN 978-5-905213-06-9.
ББК 81.471.1-55 + 81.411.2-55 |
12 | Усова, Ирина Викторовна. Художественный образ произведения как одна из форм отражения реальной действительности / И. В. Усова // Актуальные вопросы переводоведения и практики перевода : междунар. сб. науч. ст. / Бюро переводов "Альба". – Н. Новгород, 2016. – Вып. 6. – С. 232–239. – ISBN 978-5-905213-06-9.
ББК 83.001 |
13 | Шерстнёва Е. С. Переводческая рецепция "Писем к молодому поэту" Р. М. Рильке / Е. С. Шерстнёва // Актуальные вопросы переводоведения и практики перевода : междунар. сб. науч. ст. / Бюро переводов "Альба". – Н. Новгород, 2016. – Вып. 6. – С. 246–252. – ISBN 978-5-905213-06-9.
ББК 83.3(4Авс)6-8 Рильке Р.М.,4 |
14 | Demidova, I. V. (Демидова, Ирина Викторовна). Translation quality / I. V. Demidova // Актуальные вопросы переводоведения и практики перевода : междунар. сб. науч. ст. / Бюро переводов "Альба". – Н. Новгород, 2016. – Вып. 6. – С. 38–42. – ISBN 978-5-905213-06-9.
ББК 81.432.1-8 |
15 | Касымбекова, Анараа Адилбековна. Функция и перевод широкозначной лексики : (на материале оригинала и перевода романа А. Кристи "Crooked house") / А. А. Касымбекова // Актуальные вопросы переводоведения и практики перевода : междунар. сб. науч. ст. / Бюро переводов "Альба". – Н. Новгород, 2016. – Вып. 6. – С. 66–72. – ISBN 978-5-905213-06-9.
ББК 81.432.1-8 + 81.432.1-31 |
16 | Lyubanets, I. (Любанец, Ирина Ивановна). About lexical and grammatical features of the translation of scientific and technical literature / I. Lyubanets, I. Kopytich, E. Shilo // Актуальные вопросы переводоведения и практики перевода : междунар. сб. науч. ст. / Бюро переводов "Альба". – Н. Новгород, 2016. – Вып. 6. – С. 103–106. – ISBN 978-5-905213-06-9.
ББК 81.432.1-8 |